Após um mês em mares caribenhos, a apresentadora Jamille Ghil volta ao Brasil & ao comando do Vice Verso com as malas cheias de palavras da nova geração de poetas cubanos. Dentre as muitas motivações que a levaram para as bandas de lá, estava a vontade de descobrir o que as vozes dos jovens cubanos nascidos nos anos 80 estão dizendo ao mundo (bom, pra quem não sabe, os 80 foram os anos de glória do comunismo lá). O resultado dessa investigação foi surpreendente e em breve vocês poderão conhecer mais da poesia de Fabián Soaréz, Jamilla Medina, Legna Rodríguez, Elaina Vilar Magruga e Yanelys Encinosa Cabrera no Acervo Poético do nosso portal, o www.programaviceverso.com.br e no Youtube. Por enquanto, vai aí um aperitivo do que foi essa viagem, com muita música e poesia que conectam Brasil a Cuba.
Infelizmente, tivemos problemas técnicos e não será possível veicular a primeira parte da entrevista com o Prof. Dr. Maurício Abdala, que também esteve na ilha e contou um pouco de suas impressões. Mas, no segundo bloco, você poderá passar aqueles 5 Minutos com a comentarista de filosofia Carla Francesca e conferir a entrevista que ela fez com Abdala, tratando do princípio da cooperação.
Até a próxima quarta, perssoal! Segue o fiote, que também está disponível no www.programaviceverso.com.br
Infelizmente, tivemos problemas técnicos e não será possível veicular a primeira parte da entrevista com o Prof. Dr. Maurício Abdala, que também esteve na ilha e contou um pouco de suas impressões. Mas, no segundo bloco, você poderá passar aqueles 5 Minutos com a comentarista de filosofia Carla Francesca e conferir a entrevista que ela fez com Abdala, tratando do princípio da cooperação.
Até a próxima quarta, perssoal! Segue o fiote, que também está disponível no www.programaviceverso.com.br
Playlist
Os mutantes - Samba do Fidel
Orishas - 537 C.U.B.A.
FABIÁN SOÁREZ - Poema nº 1
Yo quería escribir un
libro que enalteciera la historia literaria de mi país. Un poema
donde algo cambiara. Y me salen estas pifias a caballo… Sobre el
animal de la independencia pude significar un grito. Pero acaso
significo algo sin el acto de escritura. Vivo entre el amago de una
cosa y la otra. Ni tratados ni poesía. Pienso al igual que H: «¿Y
para qué poetas en tiempos de penuria?»
Si mi última salida es tumbarme sobre la bañera, en la espuma me
tiendo. (Yo también puedo ser un revolucionario.)
Milton Nascimento -
Sueño con serpientes
Ney Matogrosso – Yolanda
Maria Bethânia e Omara portuondo - Poema
LXIV/ Palavras
ELAINE VILAR MADRUGA - Recordé a Janis Joplin cuando cumplí x años
cada
vez que alguien quiere acostarse conmigo
o con mi cerebro
o
con las triangulaciones de mi útero
o
quién sabe con qué otra parte mía
decide cantarme sobre venecia the golden compass in
venecia´s candyland
yo
finjo entrecerrar los ojos imaginar las góndolas el pico de las aguas
putrefactas hecho nido en mi cráneo imagino siempre he sido buena para unir
hermafroditas en un punto del mapa
cada
vez que alguien quiere saber de mí me trae de regalo una máscara tejida la
máscara de agamenón encontrada en el resquicio de la historia una máscara
fenicia de la muerte una máscara de faraones las costras del tiempo
yo
finjo ponérmela improvisar palabras me imagino la máscara en mi rostro
nefertiri agamenón
en el centro de mi
cuerpo está sembrada la tierra
cada
vez que alguien pregunta por mí trae envuelto en papel celofán el caparazón de
una tortuga galápagos extinguida
en el caparazón pueden leerse el trazo de las eras
one two three four five
cien años multiplicados
quién sabe por qué infinitud de números
yo
finjo morder el caparazón ansiar el hambre de tortuga imagino que soy la
tortuga mutilada lejos de mí se han llevado mi casa mi familia mis huesos la
cuenta de los años
nada
de bello hay en la ausencia
si ellos supieran que soy una tortuga dejarían de inventar esas cosas
tan inútiles la incredulidad el cráneo de cristo amortajado en fango
me pregunto
si ellos supieran entonces qué.
7 de julio del 2012
Buena Vista - Dos gardenias
JAMILLA MEDINA - Langustia
Textos textos textos
Tejeduras
Lanzaderas
Te (a)saltan sus gritos sobre la cabeza
Te brotan de ella como pétalos
Y de pronto: tienes toda la testa coronada
Espinada de palabras
No es saludable (pare)ser un girasol
-dios no amanece
Y húrtante el sitio de mirar
Camino
Desolado-
No es saludable la cabeza laureada
Se deshoja después
Como rama segada desde el invernadero
Y los cristales que habían crecido en ella
Quiénbranse callados
Apáganse: de velas
Chisporrotean hacia dentro oh llama
Demasiado arrimada al ventanal
Abrupto
Abierto
Dejarme crecer la cabeza hacia dentro
-anahidrópica-
Cierra todas las bocas que te hablan al oído
Las venas muerdan(te)
Huye de las compuertas los poros el encaje
Cuida retrato de ti
Si continúas dejando que te bailen
Esos textos textos sobre la cabeza
Que no te acabas de cortar
De hacer una sangría para extraer lo otro
Si dejas se te prendan
Ataduras al cuello
Hilos que te indican pasadizos afuera (out of out of)
Carne hacifuera
de ti
Si dejas que se aten cada uno a tu mano al pie
La mejilla (ofrecida):
Repicarás en cien pedazos disgregado
-carnero
Partícipe-
Ojos colgando carafuera
Es lasfixia
lo que debes construir
Hacia ti has de inclinar tu frente tuya
Desdoblarte hacia ese espejo que has dejado
empeñar
Enlutado (harto de barro)
La boca abierta la mirada
Como lapa al cristal
-observante del otro-
Ta(r)jas Ta(r)jas Ta(r)jas
Taxidermia de ti
Sembrarse un sitio y zambúllete en tu boca:
gargantabajo para siempre.
No quiero ver(te) burbujas
Barbotear borbotear desde tu labio
Desesperado hálito
Nostálgico del otro
Palabras sueltas que pretenden (ll)amar
-aludan-
Referente
Reflejo
Respiradentro
Tala tala tala
Ten el pulcro civismo de presentar al aire:
Una cabeza (por fin) descoronada
Calle 13 - Latinoamerica
Nenhum comentário:
Postar um comentário